close

我們家除了我之外的其他三個兄弟姐妹 
常常在上班時間用e-mail打發上班無聊的時間 
這篇超好笑   只要去這個網址   輸入你的中文名字 就可以知道你的頭殼裡裝些什麼!

http://maker.usoko.net/nounai/

腦內Maker組成解釋
       惱 -> 煩惱
       愛 -> 愛
       休 -> 解釋為只想休息的人。能坐就不站、能躺就不坐。
       H -> SEX (性、隨時都想來一發,往好處想體力應該很好)
       食 -> 吃。號姑。(要台語發音,吃東西的台語俏皮版,就是愛吃)
       金 -> 錢。
       欲 -> 欲望,可指物慾或權力的欲望。因為整個腦都是欲的芭樂,就是一直以為自己是一個很行的卡小。事實
               上他只是個屁。 準。(一看就是作者把上司的名字打進去,然後出現的字,事實上他只是個屁是整句話
               的精隨!!)
       秘 -> 就秘密。 藏私。隱私。
       遊 -> 七逃人。 (喜歡趴趴走又帶點不務正業的人,負面多一點,不要自我安慰是旅遊台的勇闖天涯那種)
       噓 -> 謊言。白七人。
       惡 -> 就"惡" ,不用多解釋的惡。
       忘 -> 健忘、放空、無我之境界?
       逃 -> 逃避。 逃在某種程度來說也滿恐怖。 (寫的有點深奧,應該是指不願面對的駝鳥心態吧!那跟恐怖有什
                麼關係?不解中)
       學 -> 和中文一樣是學習。 真是熱血正面的一個字。
       酒 -> 能有這個字真是太酷了。
       友 -> 我老板的半個頭都是"友"與愛 。 難怪他生意都做不大。(我想到的是友誼,太重朋友會把女朋友擺第二
                位那類的人?)
       妄 -> 妄想 。 很愛肖想一些有的沒的。
       變 -> 我只聯想到態的變。變質者。應該是指"善變"或是多面人吧!
       謎 -> 猶豫不決
       働 -> 滿腦袋都是工作
       幸 -> 
       幻 -> 幻想
       眠 -> 睡眠
       猫 -> 
       疑 ->

很好玩喔!!  像我爸爸滿腦的愛
巧恕一堆休   沒錯沒錯!!  我看了一直笑     我妹也是一堆休   但她應該都是遊才對啊!  
本以為我老媽應該一堆"金"   結果沒啥字.....
但我老哥一堆"H"    就是隨時想要來一砲!!
日文裡面應該沒有"屎"這個字吧 不然頭殼裡面都裝屎也很慘   
有很多字是mail裡面沒有翻譯的   去看看吧! 說不定可以順便幫我解答一下這些意思~~~



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 tracychuang 的頭像
    tracychuang

    一起吹氣球!

    tracychuang 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()